菜单
你还未登录

欧洲专利局在视频口头程序中引入自动实时字幕功能

EPO · 专利 · 原文时间:2026-04-15 04:00:02 · 抓取:2026-04-15 04:59:05
综合评分 0/100 信号强度 0/100 相关性 0/100 可信度 0/100
摘要 / 我的正文
欧洲专利局(EPO)宣布在视频会议(VICO)形式的口头程序中引入自动实时字幕功能,旨在为听力障碍人士提供公平参与机会,体现其对包容性和数字服务可及性的承诺,并符合打造可靠、敏捷且适应性强的IT环境这一数字化目标。目前,异议程序的当事人可申请该功能,通过Zoom会议的语音识别技术生成实时字幕。当事人无需提供听力障碍的医学证明,但需提前提交申请,理想情况下应在《欧洲专利公约》第116条规定的最后期限前提交,因技术原因,临近或在口头程序期间提交的请求通常无法获批。启用字幕功能后,当事人可在Zoom中直接激活,选择以程序语言显示字幕,或自动翻译成EPO其他官方语言之一。为确保处理准确性,所有参与者需预先在Zoom中设置发言语言,字幕仅基于参与者的音频生成,不包含传译频道内容。相关请求将被保密处理并存储在文件的非公开部分。EPO指出,由于自动字幕依赖机器转录,无法保证准确性,技术限制或不可用期间不产生任何权利;若字幕干扰程序的高效进行,部门可将其停用。此外,字幕仅用于支持口头程序期间的参与,不得保存或分享给第三方。
关键要点
一句话结论
(可由AI生成:一句话讲清这条新闻对你意味着什么)
可借鉴点
(可由AI生成:这条新闻能迁移到哪些业务/审查/写作场景)
证据锚点
(如:判决法院/案号/专利号/关键时间点)
后续跟踪
(如:上诉进展/和解条款/监管动作/同类案件)
证据与引用
原文链接:https://www.epo.org/en/news-events/news/epo-introduces-automated-live-captions-oral-proceedings-vico
来源:EPO
原文时间:2026-04-15 04:00:02 抓取:2026-04-15 04:59:05
知识面板
分类
专利
来源
EPO
原文时间
2026-04-15 04:00:02
抓取时间
2026-04-15 04:59:05

综合评分
0/100
信号强度
0/100
相关性
0/100
影响度
0/100
可信度
0/100